Sunday, November 11, 2007

Jack's very own poem

I have decided to this time post my own poem and not infarct anymore copyrights. I am planning to put this into the anthology. PLEASE comment on anything about this (it doesn't even have to have a legitimate reason) and help me polish this up. Thank you.

Oh, by the way, it might be hard to read, try to pronounce the words as they are and say them quickly, maybe you will understand. If not (most likely result) I have included a translation at the very bottom of this post.

Oerdr

Kon fuzhen rayns inth eswar old,
Inwi trwee ly vin.
Pea poles awunth ing,
Why aoming ning ana thur.

Und urm ine ng wer zif urm,
Thad ialaw gezpeep ose peeks.
An indhy denmee ningss arthe,
Ma thur tunof the yi ong.

Leyes arl ikin effe cusion,
Sprai dinglai kwai aldfy er.
Am ply fai inga teach stay zhe,
Unt ew song muwun ge tzihert

Frod, desaip shunan de tre kery,
May inwep onsof paule ticks.
Wi chja stha penstoo b,
Thega venor sof hourkun tree.

y can twee beetru thiful land,
sae egg zach tilywa tweem een.
Thiwa earldwab eeab eterp layce,
If we had order instead of chaos.

- Jack Gao




If you didn't get that, try this

Order

Confusion reigns in this world,
In which we live in.
People say one thing,
While meaning another.

Undermining words form
The dialogs people speaks.
And Hidden meanings are the
Mother tongue of the young.

Lies are like infections,
Spreading like wildfire
Amplifying at each stage,
Until someone gets hurt.

Fraud, deception and trickery,
Main weapons of politics.
Which just happens to be
The governors of our country

Why can’t we be truthful, and
Say exactly what we mean?
The world would be a better place,
If we had order instead of chaos.

- Jack Gao
Translated by Jack Gao


If you didn't get that, then there are serious problems with my poem (in which case spam the comments section with critisism).

Thank you,
Jack Gao

3 comments:

ENG3U Student said...

OOOOH, I get it! You rearranged all the words in the poem and you end it with "If we had order instead of chaos". Haha, for a second I thought it was a different language. That's really cool, but it took me a long time to figure out what's going on and alot of people might not even get it. But still, cool stuff
-Imad

ENG3U Student said...

Jack!

It works. Some sections are tough to read, but then that's what the whole poem is about right? Being confused? Either way the sections that the reader might not understand can usually be figured out by looking at the context.

Brilliant idea, by the way, transcribing the last line in common English.

Regards,
Mr. G

ENG3U Student said...

Very nice concept Jack Gao. I really liked the secondary message that this poem conveys other than the original message within the text. However, I think it would be better if you made it easier to read for people like me :)

- David Jeong